απίστομα

απίστομα
απίστομα και τ' απίστομα επίρρ. τροπ., μπρούμυτα: Είχε πέσει τ' απίστομα (αντίθ. ανάσκελα).

Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого). 2014.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • απίστομα — (επίρρ) βλ. επίστομα …   Dictionary of Greek

  • πίστομα — επίρρ. τροπ., και απίστομα, μπρούμυτα: Τρεις μέρες μες στα Γιάννινα σέρνουνε το κορμί του τ ανάσκελα τ απίστομα και το ποδοκυλούνε (Βαλαωρίτης). – Βάλε τα ποτήρια πίστομα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • επίστομα — (I) και απίστομα και πίστομα (Μ ἐπίστομα) [στόμα] επίρρ. με το στόμα προς το έδαφος, μπρούμυτα. (II) το 1. το μπροστινό τμήμα τής κεφαλής τών εντόμων ανάμεσα στο άνω χείλος και στο μέτωπο 2. μικρή κινητή γλώσσα τών βρυοζώων …   Dictionary of Greek

  • επιστομίζω — και απιστομίζω (AM ἐπιστομίζω) [επίστομα] νεοελλ. 1. βάζω κάποιον επίστομα (ή απίστομα), με το στόμα, το πρόσωπο στο έδαφος, μπρούμυτα 2. πέφτω επίστομα, μπρούμυτα 3. μπαίνω μπροστά σε κάποιον και τόν εμποδίζω αρχ. μσν. 1. φιμώνω, τοποθετώ… …   Dictionary of Greek

  • καταπίστομα — επίρρ. με το στόμα προς τη γη, μπρούμυτα, κατά τρόπο πρηνή. [ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α) * + ἀπίστομα (< φρ. ἐπὶ στόμα)] …   Dictionary of Greek

  • πρηνηδόν — επίρρ. τροπ., μπρούμυτα, αλλ. απίστομα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”